Richteren 19:15

SVEn zij weken daarheen, dat zij inkwamen, om in Gibea te vernachten. Toen hij nu inkwam, zat hij neder in een straat der stad, want er was niemand, die hen in huis nam, om te vernachten.
WLCוַיָּסֻ֣רוּ שָׁ֔ם לָבֹ֖וא לָל֣וּן בַּגִּבְעָ֑ה וַיָּבֹ֗א וַיֵּ֙שֶׁב֙ בִּרְחֹ֣וב הָעִ֔יר וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מְאַסֵּֽף־אֹותָ֥ם הַבַּ֖יְתָה לָלֽוּן׃
Trans.wayyāsurû šām lāḇwō’ lālûn bagiḇə‘â wayyāḇō’ wayyēšeḇ birəḥwōḇ hā‘îr wə’ên ’îš mə’assēf-’wōṯām habayəṯâ lālûn:

Algemeen

Zie ook: Gibea (plaats)

Aantekeningen

En zij weken daarheen, dat zij inkwamen, om in Gibea te vernachten. Toen hij nu inkwam, zat hij neder in een straat der stad, want er was niemand, die hen in huis nam, om te vernachten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּסֻ֣רוּ

En zij weken

שָׁ֔ם

daarheen

לָ

-

ב֖וֹא

dat zij inkwamen

לָ

-

ל֣וּן

te vernachten

בַּ

-

גִּבְעָ֑ה

om in Gibea

וַ

-

יָּבֹ֗א

Toen hij nu inkwam

וַ

-

יֵּ֙שֶׁב֙

zat hij neder

בִּ

-

רְח֣וֹב

in een straat

הָ

-

עִ֔יר

der stad

וְ

-

אֵ֥ין

er was

אִ֛ישׁ

niemand

מְאַסֵּֽף־

nam

אוֹתָ֥ם

die hen

הַ

-

בַּ֖יְתָה

in huis

לָ

-

לֽוּן

om te vernachten


En zij weken daarheen, dat zij inkwamen, om in Gibea te vernachten. Toen hij nu inkwam, zat hij neder in een straat der stad, want er was niemand, die hen in huis nam, om te vernachten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!